Super interesante artículo sobre un tema apasionante. Pensamos en literatura española o latinoamericana con suma facilidad. Sin embargo no se nos ocurre pensar en la literatura que escriben en español escritores del norte de África o de Guinea Ecuatorial. La siguiente cita me parece super interesante.
- Durante años, los escritores africanos tuvieron que enfrentarse a una pregunta inversa a la que atosigaba a los que, en España y viviendo en comunidades bilingües, optaban por una lengua. Pero ya pasó. Wilfrid Miampika explica que "ya no se pregunta a los escritores por qué escriben en una lengua heredada de sus colonizadores sino qué hacen con ella. ¿La asumen, la copian, se adaptan a ella, la adaptan a ellos? La mayoría la hace suya para cambiarla desde dentro".
No comments:
Post a Comment